Делить иль не делить, вот в чём вопрос!
Делить и объединять предложения — это одновременно просто и сложно, точно так же, как и с абзацами, и главная задача здесь такая же — научиться понимать, что такое «смысл» и с чем его едят. Если это получится, то проблем не будет.
Как я всегда говорю, предложение — это одна законченная мысль. Как пример можете прочитать любое из предложений в этом тексте, и сразу увидите. Но чтобы стало проще, возьмём отрывок из «Приключений Незнайки и его друзей»:
В одном сказочном городе жили коротышки. Коротышками их называли потому, что они были очень маленькие. Каждый коротышка был ростом с небольшой огурец.
Здесь три предложения. В первом нам рассказывают, что есть такие коротышки, и где они живут. Во втором — почему их называют коротышками. В третьем даётся их описание. То есть каждое предложение — это отдельный кусочек, который не связан с другим ничем, кроме как коротышками. Но эта связь — это уже объединение в абзац.
Получается, что ничего сложного нет, следует просто делить предложения по тому, о чём в них написано. Описание — в одно, действие — в другое, какое-то философствование — в третье, и так далее. И вроде легко, да. Но!
В приведённом примере предложения простые, в которых реально заложен только один смысл, а как быть со сложными? Как понять, что они — это одно, а не два предложения, или наоборот — два, а не одно.
Используем цитату из «Мастера и Маргариты» Михаила Булгакова. Первую — как она есть у автора:
До часу дня все шло благополучно, но в час Римский стал злиться и нервничать из-за Степы. Тот обещал, что придет немедленно, а, между тем, его не было. А у Римского на столе накопилась большая пачка бумаг, требовавших немедленно Степиной подписи.
Вторую — как её написал бы тот, кто не понимает в разделении предложений (я такое очень часто вижу):
До часу дня все шло благополучно. Но в час Римский стал злиться и нервничать из-за Степы. Тот обещал, что придет немедленно. А, между тем, его не было, а у Римского на столе накопилась большая пачка бумаг, требовавших немедленно Степиной подписи.
Сравните. Видите разницу в смыслах? Пока нет? Тогда разберём её по предложениям, так же, как с коротышками.
Оригинал:
Первое предложение в оригинале рассказывает, что Римский злится и нервничает, потому что Стёпа ему что-то обещал до часу, время уже больше, а обещанное не исполнено.
Второе предложение рассказывает, откуда вдруг взялось это время — до часу. И здесь смысл не в обещании Стёпы, как может показаться, а именно во времени, на что указывают слова «немедленно» и «между тем». То есть это уже точно не часть первого предложения, где как раз раскрывается обещание Стёпы.
Третье предложение рассказывает, почему Римский злится, что Стёпа не выполнил обещания. То есть тут уже не об обещании, не о времени, а о том, что получилось в итоге.
Исправленный с ошибочным делением:
Первое предложение просто говорит, что до часу дня всё было благополучно. Здесь вроде бы проблем нет, но дальше увидите, что это не так.
Второе предложение рассказывает, что Римский нервничает из-за Стёпы. Но причин, из-за чего он вдруг нервничает из-за Стёпы мы не видим. Просто нервничает, как кисейная барышня, увидевшая на листике в саду паучка.
Третье предложение раскрывает Стёпу, который пообещал вернуться немедленно. И? Ну пообещал, а дальше что? Как это обещание связано с тем, что до часу было благополучно? Никак, потому что время в первом предложении и обещание прийти немедленно в третьем не стыкуются смыслами.
Четвёртое предложение у нас сложное, и в нём сказано о том, что Стёпа не пришёл, а у Римского неподписанные бумаги, которые нужно подписать. И тут снова нет связи с первым предложением. Возникает ощущение, что бумаги появились уже после часу дня, потому что до этого времени всё было благополучно.
И что мы видим? Что первое предложение — оно по смыслу даже в этот абзац не вписывается, а без него всё имеет совершенно другой смысл, чем в оригинале; и предложения хоть вроде бы и связаны одной мыслью, но каждое как бы само по себе.
А вот теперь я вижу, что вам уже сложно. Реально сложно, потому что непонятно, как вытащить настоящий смысл, а не тот, что лежит на поверхности. Но на самом деле это легко. Возьмем для этого пример чуть сложнее, но вместе с тем такой, который в этом поможет — Чингиз Айтматов и его «Плаха»:
Вслед за коротким, легким, как детское дыхание, дневным потеплением на обращенных к солнцу горных склонах погода вскоре неуловимо изменилась — заветрило с ледников, и уже закрадывались по ущельям всюду проникающие резкие ранние сумерки, несущие за собой холодную сизость предстоящей снежной ночи.
Это сложное, я бы сказала даже, очень сложное (не как название, а как пример) предложение, но в нём очень хорошо видно, как в один собирается несколько смыслов. Здесь мы видим описание того, как меняется погода. И вот это описание и есть один смысл, который раскрыт несколькими короткими мыслями: заветрило с ледников, закрадываются сумерки, которые, в свою очередь, несут холод.
Написали такое длинное сложное предложение и хотите понять, правильно или нет его собрали в одно? Делим его на простые:
Вслед за коротким, легким, как детское дыхание, дневным потеплением на обращенных к солнцу горных склонах погода вскоре неуловимо изменилась. Заветрило с ледников. Закрадывались по ущельям всюду проникающие резкие ранние сумерки, несущие за собой холодную сизость предстоящей снежной ночи.
Теперь смотрим: первое предложение всегда должно иметь общий смысл, который будет раскрыт в следующих. Повторяться не буду, это то же, что и в сложном. Есть такое? Можно объединить. Нет? Значит объединение будет ошибкой. Это самый простой вариант для самопроверки, потому что любое сложное предложение всегда можно сделать простым, а простое — сложным не всегда, только если то, что вы будете объединять в одно, имеет общий смысл. Повторяюсь, но как нам всегда говорили в школе: «Повторение — мать учения!»
Это было то, что касается самого простого (да) — простых и сложных предложений. Но бывают варианты, когда предложения вроде бы не несут в себе один смысл. Точнее, не так, когда несколько предложений подряд несут в себе один смысл. Как понять, что их не нужно объединять в одно?
И вот тут уже начинается то, что называется стилем повествования, то есть способ изложения текста, сюжета, который характеризуется определёнными приёмами: выбором слов, фраз, грамматических конструкций, ритма, интонации и так далее. Одним из вариантов может быть акцентирование на каких-то словах, действиях, событиях. Как раз их часто выделяют в отдельные предложения, потому что несколько коротких предложений всегда более акцентированы, выражены, чем одно длинное. Возьмём «Золотую розу» Константина Паустовского:
Шамет как мог заботился о Сюзанне. Он понимал, конечно, что она ждет от него не только заботы, но и ласки. А что он мог придумать ласкового, солдат колониального полка? Чем он мог занять ее? Игрой в кости? Или грубыми казарменными песенками?
Вот тут все вопросительные предложения можно собрать в одно, потому что они несут под собой один смысл — задают вопросы о том, что может сделать Шамет. Но тогда это пройдёт мимо читателя, простым повествованием, никак не выраженным, не выделенным, без эмоций. Вот такое же разделение мысли на части, которые при этом можно собрать в одно предложение, превращают написанное в наполненный эмоциями текст. Вот вы прочитали в оригинале, а теперь прочитайте в «исправленном» виде и сравните:
Шамет как мог заботился о Сюзанне. Он понимал, конечно, что она ждет от него не только заботы, но и ласки. А что он мог придумать ласкового, солдат колониального полка, чем он мог занять ее: игрой в кости или грубыми казарменными песенками?
Ощущаете разницу? Эмоции остались где-то там, тут простое перечисление без каких-то выраженных мыслей. Вот как раз в таких случаях можно и нужно делить. Главное — не переборщить, потому что превращать текст в слезогонку или гневовыжималку — это не самый лучший вариант.
Да, всегда есть вариант с тем, что автор «так видит» и «так считает правильным», и я с этим не спорю, но нужно помнить о смысле написанного и не забывать, что любая точка, любая запятая всегда может перевернуть всё с ног на голову, и Саурон станет белым и пушистым, а Гэндальф — главным злодеем.
Пишите правильно, и да будет с вами ваша любимая муза!